之前突然看到別人把我在朋友留言板上翻譯的東西轉貼出去...

除了驚訝還是驚訝...

因為一開始我以為翻譯的人跟我同名字

後來才發現根本是我|||||







DATE: 2005-06-08

1995年的夏天

TERU ME NIGHT GLAY的前身的節目剛開始的時候

TERU跟節目的工作人員有了這樣的約定

[雖然現在只是一個小小的節目,可是有朝一日,希望可以把這個節目培育成一個可以挑戰大金氏世界紀錄的節目]



當時,GLAY也還在成長中.眼前的任何事物對GLAY來說都是一種挑戰

剛好碰到Yes Summerdays的時間點

因為還是有聽眾不曉得GLAY的事情,所以這個節目就這樣開始了

TERU利用這個節目,可以把新聲音早點傳到聽眾們的心中

並且和聽眾一起分享,對音樂堅持的決心

並且傳達了[心和心結合的力量]的想法

這樣的成果,就如你們所見



這個夏天,10年了

為了傳達將感謝的心情傳達給長時間支持這節目的聽眾們

TERU要在這個夏天實現當年的約定

這個夏天,招待TERU ME的聽眾們,送給大家最棒的夏天

活動當天,會成立一日限定的樂團

主唱是TERU,而這一萬名TERU me的聽眾都是團員

前所未有的超級演出,將在這一天實現





一萬人帶著各種打擊樂器

並且按照旋律展開一萬人的合唱曲

超級樂團所演奏的是GLAY的I'm in love

集結了一萬人的演出,一萬人的超級樂團

所演奏出來的聲音,究竟會是什麼樣的聲音呢?





翻譯:薰(自己)



當初來源(已經失效)

TERU ME NIGHT GLAY 10th ANNIVERSARY SPECIAL ~Summer of 05~

http://www.bayfm.co.jp/teru/
















-----
arrow
arrow
    全站熱搜

    linkaoru 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()