之前突然看到別人把我在朋友留言板上翻譯的東西轉貼出去...
除了驚訝還是驚訝...
因為一開始我以為翻譯的人跟我同名字
後來才發現根本是我|||||
DATE: 2005-06-08
1995年的夏天
TERU ME NIGHT GLAY的前身的節目剛開始的時候
TERU跟節目的工作人員有了這樣的約定
[雖然現在只是一個小小的節目,可是有朝一日,希望可以把這個節目培育成一個可以挑戰大金氏世界紀錄的節目]
當時,GLAY也還在成長中.眼前的任何事物對GLAY來說都是一種挑戰
剛好碰到Yes Summerdays的時間點
因為還是有聽眾不曉得GLAY的事情,所以這個節目就這樣開始了
TERU利用這個節目,可以把新聲音早點傳到聽眾們的心中
並且和聽眾一起分享,對音樂堅持的決心
並且傳達了[心和心結合的力量]的想法
這樣的成果,就如你們所見
這個夏天,10年了
為了傳達將感謝的心情傳達給長時間支持這節目的聽眾們
TERU要在這個夏天實現當年的約定
這個夏天,招待TERU ME的聽眾們,送給大家最棒的夏天
活動當天,會成立一日限定的樂團
主唱是TERU,而這一萬名TERU me的聽眾都是團員
前所未有的超級演出,將在這一天實現
一萬人帶著各種打擊樂器
並且按照旋律展開一萬人的合唱曲
超級樂團所演奏的是GLAY的I'm in love
集結了一萬人的演出,一萬人的超級樂團
所演奏出來的聲音,究竟會是什麼樣的聲音呢?
翻譯:薰(自己)
當初來源(已經失效)
TERU ME NIGHT GLAY 10th ANNIVERSARY SPECIAL ~Summer of 05~
http://www.bayfm.co.jp/teru/
-----